Monday, November 24, 2008

Katz's "Ethics of Expediency"

Katz's article reveals that blindly following guidelines and not being critical of writing can be dangerous. Terms like ethics, rhetoric, and truth are not safe, angelic, objective words. His Ethics of Expediency is a prime example. To Hitler, Just, and the Nazis, it was ethical to “reduce” the number of “units” by efficiently and expediently stuffing more of them in trucks because it was for the good of their people. Obviously, this tacit was a way of using terms, symbols, expediency, and persuasion to justify, trivialize, and cast a blind eye on the senseless genocide of thousands.

Language has everything to do with ethics and should not be used as a means to an end. Katz's article argues that the problem lies in the various definitions of what is or is not ethical, which relates to Kenneth Burke's terministic screens concept. Essentially, writing or doing something expediently neither qualifies it as good nor ethical. Professional writers must be aware of what they write, what the goals are, how it affects the audience, and what the ethical implications are.

1 comment:

Semiotic Warrior said...

to have a open blogg means that comments are invited and I hope I am not stepping on any toes with this comment. Never doubting that the Holocaust has to be considered the most cruel act against human beings I have to agree with Katz in general but I have to dismiss the sample he is basing his findings on. At best the sample can be seen as a secondary source. He is using the transcript from Claude Lanzmanns Shoah documentary. That means that Katz findings are not based on the Memo by Willy Just but on the script of a movie documentary quoting a poor English translation. Otherwise the statement would be about German rhetoric. The translation he is referring to is poorly and incomplete. It makes sense to refer to the much better and accurate translation by Mary Scott and Caroline Lloyd-Morris for Yale University in 1993, that can be found at http://www.holocaust-history.org/19420605-rauff-spezialwagen/

But again any statements would be about the translation and its author not about the original or it would have to be a statement about German rhetoric.